كشفت Google اليوم النقاب عن عدد كبير من الميزات الجديدة لتطبيق Google Translate، بما في ذلك ترجمات أكثر دقة، وتحسينات كبيرة في ترجمة النصوص داخل الصورة، وتحسينات في مظهر التطبيق لتسهيل استخدامه.
الترجمة السياقية
تعتبر الترجمة السياقية الميزة الأبرز في هذا التحديث، حيث تُظهر المعاني المختلفة التي قد تعنيها كلمة واحدة عند ترجمة العبارات التي تحتوي على كلمات ذات معانٍ متعددة. يمكن للمستخدمين تحديد الكلمة المناسبة للسياق لتحقيق أقصى قدر من الترجمة دقة العبارة.
خلال الاجتماع، عرضت جوجل مثالاً لترجمة كلمة رواية من الإنجليزية إلى الفرنسية لأن للكلمة معاني مختلفة في اللغة الإنجليزية، حيث يمكن أن تكون اسمًا يعني "رواية" أو صفة لـ "جديد"، "إبداعي، "أو" جديد ". "الأصلي". في هذه الحالة، تعرض ترجمة Google جميع المعاني الممكنة تحتوي الكلمة على مجموعة من الجمل كأمثلة على استخدامها، ويمكن للمستخدم بعد ذلك تحديد أقرب معنى يريد نقله من أجل تعديل الترجمة لتناسب المعنى الذي يخدم السياق.
ستتوفر هذه الميزة قريبًا بخمس لغات: الإنجليزية والإسبانية والفرنسية واليابانية والألمانية.
تصميم ولغات جديدة
تلقى تطبيق Google Translate أيضًا تصميمًا جديدًا على نظام iOS يشبه تصميم هواتف Android منذ بعض الوقت، فهو يوفر مساحة كتابة أوسع، كما أنه من الأسهل الحصول على الإدخال الصوتي والترجمة وطرق الترجمة الأخرى (Google Lens ) Google Lens وللسحب لأسفل للوصول السريع إلى سجل الترجمة السابق.
تتضمن تحسينات التصميم الأخرى تسهيل التبديل بين اللغات بنقرات أقل، وتحسين قابلية قراءة الخطوط، وإظهار ترجمات للكلمات الفردية في القاموس لتسهيل استكشاف المعاني المختلفة. بالإضافة إلى ذلك، يتم دعم 33 لغة جديدة ويمكنك العمل مباشرة من جهازك دون اتصال بالإنترنت.
ترجمة الصور
يتضمن التحديث تحسينات مهمة على خدمة الترجمة من صورة إلى نص، حيث تستخدم Google الذكاء الاصطناعي لعرض النص المترجم باعتباره الجزء الأصلي من الصورة، على عكس الميزات السابقة حيث ظهر النص المترجم فوق الأصل. تقول Google إن الميزة ستأتي لمالكي 6 هواتف Android جيجا بايت أو أكثر من ذاكرة الوصول العشوائي.